«Temblar» en Aymara

Español: temblar
Aymara: kharkhatiña

Traductor Aymara a Español

Traducción de «Temblar» en Aymara

En aymara, la palabra «Temblar» se traduce como «Kharkhatiña». Este término se utiliza para describir el movimiento vibratorio o agitado de algo, como en el caso de un temblor sísmico o cuando alguien siente frío o miedo y su cuerpo tiembla involuntariamente.

Significado Cultural de «Kharkhatiña»

La palabra «Kharkhatiña» en aymara no solo representa el acto físico de temblar, sino que también puede evocar sensaciones de inquietud, vulnerabilidad o desasosiego. En la cultura aymara, el temblor puede ser interpretado como una señal de alerta o como una manifestación de emociones intensas.

Deja un comentario