«Duro» en Aymara

Español: duro
Aymara: ch’ikhi

Traductor Aymara a Español

Traducción de «duro» en Aymara

En aymara, la palabra «duro» se traduce como «ch’ikhi».

Significado Cultural de «Ch’ikhi»

La palabra «ch’ikhi» no solo describe algo que es firme, sólido o resistente, sino que también refleja la fuerza y la tenacidad valoradas en la cultura aymara. Es un término que representa la resistencia y la capacidad de enfrentar desafíos con determinación.

Uso y Contexto

En diferentes contextos, «ch’ikhi» se utiliza para describir objetos duros, superficies sólidas o incluso personalidades fuertes y decididas. Esta palabra transmite la idea de algo que no cede fácilmente, que permanece firme ante la adversidad.

Deja un comentario